قرآن تبيان- جزء 6 - حزب 12 - سوره مائده - صفحه 115


سَمَّاعُونَ لِلْکَذِبِ أَکَّالُونَ لِلسُّحْتِ فَإِن جَاءُوکَ فَاحْکُم بَیْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ وَإِن تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَن یَضُرُّوکَ شَیْئًا وَإِنْ حَکَمْتَ فَاحْکُم بَیْنَهُم بِالْقِسْطِ إِنَّ اللَّهَ یُحِبُّ الْمُقْسِطِینَ
42 - [‌آنها‌] جاسوس‌ و گوش‌ سپارنده‌ ‌به‌ دروغند و فراوان‌ مال‌ حرام‌ می‌خورند ‌پس‌ ‌اگر‌ نزد تو آمدند، میان‌ ‌آنها‌ داوری‌ کن‌، ‌ یا ‌ [‌اگر‌ صلاح‌ نبود] ‌آنها‌ ‌را‌ ‌به‌ حال‌ ‌خود‌ واگذار و ‌اگر‌ ‌از‌ ‌آنها‌ روی‌ گردانی‌ ‌به‌ تو هیچ‌ زیانی‌ نمی‌رسانند و چون‌ داوری‌ کردی‌، ‌به‌ انصاف‌ میانشان‌ داوری‌ کن‌، بی‌تردید ‌خدا‌ دادگران‌ ‌را‌ دوست‌ می‌دارد
وَکَیْفَ یُحَکِّمُونَکَ وَعِندَهُمُ التَّوْرَاةُ فِیهَا حُکْمُ اللَّهِ ثُمَّ یَتَوَلَّوْنَ مِن بَعْدِ ذَلِکَ وَمَا أُولَئِکَ بِالْمُؤْمِنِینَ
43 - و چگونه‌ تو ‌را‌ ‌به‌ داوری‌ می‌گیرند ‌با‌ ‌آن‌ ‌که‌ تورات‌ نزد آنهاست‌ و ‌در‌ ‌آن‌ حکم‌ ‌خدا‌ آمده‌ ‌است‌!! [وانگهی‌] ‌پس‌ ‌از‌ ‌آن‌ [‌از‌ داوری‌ تو] روی‌ می‌گردانند و ‌آنها‌ مؤمن‌ نیستند
إِنَّا أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِیهَا هُدًى وَنُورٌ یَحْکُمُ بِهَا النَّبِیُّونَ الَّذِینَ أَسْلَمُوا لِلَّذِینَ هَادُوا وَالرَّبَّانِیُّونَ وَالْأَحْبَارُ بِمَا اسْتُحْفِظُوا مِن کِتَابِ اللَّهِ وَکَانُوا عَلَیْهِ شُهَدَاءَ فَلَا تَخْشَوُا النَّاسَ وَاخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآیَاتِی ثَمَنًا قَلِیلًا وَمَن لَّمْ یَحْکُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِکَ هُمُ الْکَافِرُونَ
44 - ‌ما تورات‌ ‌را‌ نازل‌ کردیم‌ ‌که‌ ‌در‌ ‌آن‌ نور و هدایت‌ ‌است‌ پیامبران‌ ‌که‌ مطیع‌ فرمان‌ ‌خدا‌ بودند ‌با‌ ‌آن‌ ‌برای‌ یهود حکم‌ می‌کردند، و [همچنین‌] علما و دانشمندان‌ ‌با‌ همین‌ کتاب‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌آنها‌ سپرده‌ ‌شده‌ ‌بود‌ و ‌بر‌ ‌آن‌ گواه‌ بودند، داوری‌ می‌نمودند ‌پس‌، ‌از‌ مردم‌ نترسید و ‌از‌ ‌من‌ بترسید و آیات‌ مرا ‌به‌ بهای‌ ناچیز نفروشید و ‌هر‌ ‌که‌ ‌به‌ موجب‌ آیات‌ الهی‌ حکم‌ نکند، ‌آنها‌ واقعا کافرند
وَکَتَبْنَا عَلَیْهِمْ فِیهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَیْنَ بِالْعَیْنِ وَالْأَنفَ بِالْأَنفِ وَالْأُذُنَ بِالْأُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّ وَالْجُرُوحَ قِصَاصٌ فَمَن تَصَدَّقَ بِهِ فَهُوَ کَفَّارَةٌ لَّهُ وَمَن لَّمْ یَحْکُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ
45 - و ‌در‌ تورات‌ ‌بر‌ آنان‌ مقرر کردیم‌ ‌که‌ جان‌ ‌در‌ مقابل‌ جان‌، چشم‌ ‌در‌ برابر چشم‌، بینی‌ ‌در‌ برابر بینی‌، گوش‌ ‌در‌ برابر گوش‌، دندان‌ ‌در‌ برابر دندان‌ و زخم‌ها ‌را‌ قصاص‌ باید کرد و ‌هر‌ ‌که‌ ‌از‌ قصاص‌ ‌در‌ گذرد، ‌آن‌ کفاره‌ی‌ [گناهان‌] ‌او‌ خواهد ‌بود‌ و ‌هر‌ ‌که‌ مطابق‌ آیات‌ الهی‌ داوری‌ نکند، ‌آنها‌ حقا ستمگرند

صفحه : 115
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  با ترجمه مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 115
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

42 - [‌آنها‌] جاسوس‌ و گوش‌ سپارنده‌ ‌به‌ دروغند و فراوان‌ مال‌ حرام‌ می‌خورند ‌پس‌ ‌اگر‌ نزد تو آمدند، میان‌ ‌آنها‌ داوری‌ کن‌، ‌ یا ‌ [‌اگر‌ صلاح‌ نبود] ‌آنها‌ ‌را‌ ‌به‌ حال‌ ‌خود‌ واگذار و ‌اگر‌ ‌از‌ ‌آنها‌ روی‌ گردانی‌ ‌به‌ تو هیچ‌ زیانی‌ نمی‌رسانند و چون‌ داوری‌ کردی‌، ‌به‌ انصاف‌ میانشان‌ داوری‌ کن‌، بی‌تردید ‌خدا‌ دادگران‌ ‌را‌ دوست‌ می‌دارد

43 - و چگونه‌ تو ‌را‌ ‌به‌ داوری‌ می‌گیرند ‌با‌ ‌آن‌ ‌که‌ تورات‌ نزد آنهاست‌ و ‌در‌ ‌آن‌ حکم‌ ‌خدا‌ آمده‌ ‌است‌!! [وانگهی‌] ‌پس‌ ‌از‌ ‌آن‌ [‌از‌ داوری‌ تو] روی‌ می‌گردانند و ‌آنها‌ مؤمن‌ نیستند

44 - ‌ما تورات‌ ‌را‌ نازل‌ کردیم‌ ‌که‌ ‌در‌ ‌آن‌ نور و هدایت‌ ‌است‌ پیامبران‌ ‌که‌ مطیع‌ فرمان‌ ‌خدا‌ بودند ‌با‌ ‌آن‌ ‌برای‌ یهود حکم‌ می‌کردند، و [همچنین‌] علما و دانشمندان‌ ‌با‌ همین‌ کتاب‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌آنها‌ سپرده‌ ‌شده‌ ‌بود‌ و ‌بر‌ ‌آن‌ گواه‌ بودند، داوری‌ می‌نمودند ‌پس‌، ‌از‌ مردم‌ نترسید و ‌از‌ ‌من‌ بترسید و آیات‌ مرا ‌به‌ بهای‌ ناچیز نفروشید و ‌هر‌ ‌که‌ ‌به‌ موجب‌ آیات‌ الهی‌ حکم‌ نکند، ‌آنها‌ واقعا کافرند

45 - و ‌در‌ تورات‌ ‌بر‌ آنان‌ مقرر کردیم‌ ‌که‌ جان‌ ‌در‌ مقابل‌ جان‌، چشم‌ ‌در‌ برابر چشم‌، بینی‌ ‌در‌ برابر بینی‌، گوش‌ ‌در‌ برابر گوش‌، دندان‌ ‌در‌ برابر دندان‌ و زخم‌ها ‌را‌ قصاص‌ باید کرد و ‌هر‌ ‌که‌ ‌از‌ قصاص‌ ‌در‌ گذرد، ‌آن‌ کفاره‌ی‌ [گناهان‌] ‌او‌ خواهد ‌بود‌ و ‌هر‌ ‌که‌ مطابق‌ آیات‌ الهی‌ داوری‌ نکند، ‌آنها‌ حقا ستمگرند

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 6 - حزب 12 - سوره مائده - صفحه 115
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن با ترجمه مرکز طبع و نشر قرآن کریم

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 182,598,814