قرآن تبيان- جزء 6 - حزب 11 - سوره نساء - صفحه 103


فَبِمَا نَقْضِهِم مِّیثَاقَهُمْ وَکُفْرِهِم بِآیَاتِ اللَّهِ وَقَتْلِهِمُ الْأَنبِیَاءَ بِغَیْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَیْهَا بِکُفْرِهِمْ فَلَا یُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِیلًا
155 - ‌پس‌ ‌به‌ سزای‌ پیمان‌ شکنی‌شان‌، و انکار آیات‌ ‌خدا‌، و کشتن‌ پیامبران‌ ‌به‌ ناحق‌، و ‌به‌ خاطر گفتارشان‌ ‌که‌: دل‌های‌ ‌ما ‌در‌ غلاف‌ ‌است‌ [لعنتشان‌ کردیم‌]، بلکه‌ ‌خدا‌ ‌به‌ خاطر کفرشان‌ ‌بر‌ دل‌های‌ ‌آنها‌ مهر زد و جز اندکی‌ ایمان‌ نمی‌آورند
وَبِکُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْیَمَ بُهْتَانًا عَظِیمًا
156 - و [نیز] ‌به‌ سزای‌ کفرشان‌ و ‌آن‌ تهمت‌ بزرگی‌ ‌که‌ ‌به‌ مریم‌ زدند
وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِیحَ عِیسَى ابْنَ مَرْیَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَکِن شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ الَّذِینَ اخْتَلَفُوا فِیهِ لَفِی شَکٍّ مِّنْهُ مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ یَقِینًا
157 - و ادعایشان‌ ‌که‌: ‌ما مسیح‌ عیسی‌ ‌بن‌ مریم‌ پیامبر ‌خدا‌ ‌را‌ کشته‌ایم‌، ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ نه‌ ‌او‌ ‌را‌ کشتند و نه‌ ‌بر‌ دار کردند، بلکه‌ [حقیقت‌ امر] ‌بر‌ ‌آنها‌ مشتبه‌ شد و کسانی‌ ‌که‌ ‌در‌ باره‌ی‌ [قتل‌] ‌او‌ اختلاف‌ کردند، قطعا ‌در‌ مورد ‌آن‌ شک‌ دارند و ‌به‌ ‌آن‌ آگاهی‌ ندارند و تنها ‌از‌ حدس‌ و گمان‌ پیروی‌ می‌کنند، و ‌به‌ یقین‌ ‌او‌ ‌را‌ نکشتند
بَل رَّفَعَهُ اللَّهُ إِلَیْهِ وَکَانَ اللَّهُ عَزِیزًا حَکِیمًا
158 - بلکه‌ ‌خدا‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌به‌ سوی‌ ‌خود‌ بالا برد، ‌که‌ خداوند توانا و حکیم‌ ‌است‌
وَإِن مِّنْ أَهْلِ الْکِتَابِ إِلَّا لَیُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَیَوْمَ الْقِیَامَةِ یَکُونُ عَلَیْهِمْ شَهِیدًا
159 - و هیچ‌ کس‌ ‌از‌ اهل‌ کتاب‌ نیست‌ مگر ‌آن‌ ‌که‌ پیش‌ ‌از‌ مرگش‌ حتما ‌به‌ ‌او‌ [عیسی‌] ایمان‌ می‌آورد و روز قیامت‌ [نیز] ‌بر‌ آنان‌ گواه‌ خواهد ‌بود‌
فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِینَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَیْهِمْ طَیِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِیلِ اللَّهِ کَثِیرًا
160 - ‌پس‌ ‌به‌ خاطر ظلمی‌ ‌که‌ ‌از‌ یهود صادر شد، و ‌به‌ سبب‌ بازداشتن‌شان‌ بسیاری‌ [‌از‌ مردم‌] ‌را‌ ‌از‌ راه‌ ‌خدا‌، بخشی‌ ‌از‌ چیزهای‌ پاکیزه‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌بر‌ آنان‌ حلال‌ ‌بود‌ حرام‌ کردیم‌
وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَکْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْکَافِرِینَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِیمًا
161 - و ‌به‌ خاطر ربا گرفتنشان‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌آن‌ نهی‌ ‌شده‌ بودند و خوردن‌ مال‌ مردم‌ ‌به‌ ناروا و ‌ما ‌برای‌ کافرانشان‌ عذابی‌ دردناک‌ آماده‌ کرده‌ایم‌
لَّکِنِ الرَّاسِخُونَ فِی الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ یُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَیْکَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِکَ وَالْمُقِیمِینَ الصَّلَاةَ وَالْمُؤْتُونَ الزَّکَاةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْیَوْمِ الْآخِرِ أُولَئِکَ سَنُؤْتِیهِمْ أَجْرًا عَظِیمًا
162 - ولی‌ دانشوران‌ ‌آنها‌ و مؤمنان‌، بدانچه‌ ‌بر‌ تو نازل‌ ‌شده‌ و آنچه‌ پیش‌ ‌از‌ تو نازل‌ گردیده‌ ایمان‌ می‌آورند، و [‌به‌ ویژه‌] نمازگزاران‌، و زکات‌ دهندگان‌ و مؤمنان‌ ‌به‌ ‌خدا‌ و روز بازپسین‌ همه ‌آنها‌ ‌را‌ پاداشی‌ بزرگ‌ خواهیم‌ داد

صفحه : 103
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات صفحه 103
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

155 - ‌پس‌ ‌به‌ سزای‌ پیمان‌ شکنی‌شان‌، و انکار آیات‌ ‌خدا‌، و کشتن‌ پیامبران‌ ‌به‌ ناحق‌، و ‌به‌ خاطر گفتارشان‌ ‌که‌: دل‌های‌ ‌ما ‌در‌ غلاف‌ ‌است‌ [لعنتشان‌ کردیم‌]، بلکه‌ ‌خدا‌ ‌به‌ خاطر کفرشان‌ ‌بر‌ دل‌های‌ ‌آنها‌ مهر زد و جز اندکی‌ ایمان‌ نمی‌آورند

156 - و [نیز] ‌به‌ سزای‌ کفرشان‌ و ‌آن‌ تهمت‌ بزرگی‌ ‌که‌ ‌به‌ مریم‌ زدند

157 - و ادعایشان‌ ‌که‌: ‌ما مسیح‌ عیسی‌ ‌بن‌ مریم‌ پیامبر ‌خدا‌ ‌را‌ کشته‌ایم‌، ‌در‌ حالی‌ ‌که‌ نه‌ ‌او‌ ‌را‌ کشتند و نه‌ ‌بر‌ دار کردند، بلکه‌ [حقیقت‌ امر] ‌بر‌ ‌آنها‌ مشتبه‌ شد و کسانی‌ ‌که‌ ‌در‌ باره‌ی‌ [قتل‌] ‌او‌ اختلاف‌ کردند، قطعا ‌در‌ مورد ‌آن‌ شک‌ دارند و ‌به‌ ‌آن‌ آگاهی‌ ندارند و تنها ‌از‌ حدس‌ و گمان‌ پیروی‌ می‌کنند، و ‌به‌ یقین‌ ‌او‌ ‌را‌ نکشتند

158 - بلکه‌ ‌خدا‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌به‌ سوی‌ ‌خود‌ بالا برد، ‌که‌ خداوند توانا و حکیم‌ ‌است‌

159 - و هیچ‌ کس‌ ‌از‌ اهل‌ کتاب‌ نیست‌ مگر ‌آن‌ ‌که‌ پیش‌ ‌از‌ مرگش‌ حتما ‌به‌ ‌او‌ [عیسی‌] ایمان‌ می‌آورد و روز قیامت‌ [نیز] ‌بر‌ آنان‌ گواه‌ خواهد ‌بود‌

160 - ‌پس‌ ‌به‌ خاطر ظلمی‌ ‌که‌ ‌از‌ یهود صادر شد، و ‌به‌ سبب‌ بازداشتن‌شان‌ بسیاری‌ [‌از‌ مردم‌] ‌را‌ ‌از‌ راه‌ ‌خدا‌، بخشی‌ ‌از‌ چیزهای‌ پاکیزه‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌بر‌ آنان‌ حلال‌ ‌بود‌ حرام‌ کردیم‌

161 - و ‌به‌ خاطر ربا گرفتنشان‌ ‌که‌ ‌از‌ ‌آن‌ نهی‌ ‌شده‌ بودند و خوردن‌ مال‌ مردم‌ ‌به‌ ناروا و ‌ما ‌برای‌ کافرانشان‌ عذابی‌ دردناک‌ آماده‌ کرده‌ایم‌

162 - ولی‌ دانشوران‌ ‌آنها‌ و مؤمنان‌، بدانچه‌ ‌بر‌ تو نازل‌ ‌شده‌ و آنچه‌ پیش‌ ‌از‌ تو نازل‌ گردیده‌ ایمان‌ می‌آورند، و [‌به‌ ویژه‌] نمازگزاران‌، و زکات‌ دهندگان‌ و مؤمنان‌ ‌به‌ ‌خدا‌ و روز بازپسین‌ همه ‌آنها‌ ‌را‌ پاداشی‌ بزرگ‌ خواهیم‌ داد

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 6 - حزب 11 - سوره نساء - صفحه 103
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 180,231,897