مفاتیح الجنان - صلوات بر امام حسین علیه السلام- با ترجمه- بصورت تصویری

صلوات بر امام حسین علیه السلام

چهاردهم :از جمله اعمال در حرم امام حسين عليه السلام صلوات فرستادن بر آن حضرت است و روايت شده كه مي ايستي پشت سر نزد كتف شريف آن حضرت و صلوات مي فرستي بر پيغمبر صلي الله عليه و آله و بر حسين صلوات الله عليه و سيد بن طاوس در مصباح الزائرين صلوات را براي آن حضرت در ضمن يكي از زيارات نقل كرده

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي
خدایا درود فرست بر

مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، وَصَلِّ عَلي الْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ الشَّهيدِ، قَتيلِ
محمد و آل محمد و درود فرست بر حسین مظلوم و شهید کشته

الْعَبَراتِ، وَاَسيرِ الْكُرُباتِ، صَلوةً نامِيَةً زاكِيَةً مُبارَكَةً، يَصْعَدُ اَوَّلُها
اشکهای دیدگان و اسیر گرفتاریها درودی فزاینده و پاکیزه و با برکت که بالا رود آغازش

وَلا يَنْفَدُ آخِرُها، اَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ علي اَحَدٍ مِنْ اَوْلادِ الْأَنْبِيآءِ
و پایان نپذیرد انجامش بهترین درودی که فرستی بر یکی از فرزندان پیمبران

وَالْمُرْسَلينَ، يا رَبَّ الْعالِمينَ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَي الْأِمامِ الشَّهيدِ
و رسولان ای پروردگار جهانیان خدایا درود فرست بر امام شهید

الْمَقْتُولِ الْمَظْلُومِ الْمَخْذُولِ وَالسَّيِّدِ الْقآئِدِ، وَالْعابِدِ الزَّاهِدِ، وَالْوَصِيِ
کشته (راه حق) آن مظلوم بی کس و آن آقای پیشوا و آن عابد پارسا و وصی

الْخَليفَةِ، الْإِمامِ الصِّدّيقِ، الطُّهْرِ الطَّاهِرِ الطَّيِّبِ الْمُبارَكِ، وَ الرَّضِيِ
جانشین و امام راستگو و پاک پاکیزه خوب و مبارک آن راضی

الْمَرْضِيِّ، وَالتَّقِيِّ الْهادِي الْمَهْدِيِّ، الزَّاهِدِ الذَّائِدِ، الْمُجاهِدِ الْعالِمِ
و پسندیده و با تقوای راهنمای راه یافته آن زاهد مدافع (دین) و مجاهد (راه حق) و عالم

اِمامِ الْهُدي ، سِبْطِ الرَّسُولِ، وَقُرَّةِ عَيْنِ الْبَتُولِ، صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
پیشوای هدایت نوه رسول (خدا) و نور دیده زهرای بتول درود خدا بر او و آلش

وَسَلَّمَ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلي سَيِّدي وَمَوْلايَ، كَما عَمِلَ بِطاعَتِكَ وَنَهي
و سلام
خدایا درود فرست بر آقا و سرور من چنانچه عمل کرد به طاعت تو و نهی کرد

عَنْ مَعْصِيَتِكَ، وَبالَغَ في رِضْوانِكَ، وَاَقْبَلَ عَلي ايمانِكَ، غَيْرَ قابِلٍ
از نافرمانیت و سخت کوشید در راه خوشنودیت و رو آورد بر ایمان تو بدون آنکه درباره تو

فيكَ عُذْراً، سِرّاً وَعَلانِيَةً، يَدْعُو الْعِبادَ اِلَيْكَ، وَ يَدُلُّهُمْ عَلَيْكَ، وَقامَ بَيْنَ
عذر و بهانه ای بپذیرد چه پنهانی و چه آشکارا می خواند بندگانت را بسوی تو و راهنمائیشان می کرد بر تو و بپاخواست در

يَدَيْكَ يَهْدِمُ الْجَوْرَ بِالصَّوابِ، وَيُحْيِي السُّنَّةَ بِالْكِتابِ، فَعاشَ في
پیش رویت
ویران کرد (کاخ ظلم و) جور را با درستی و زنده کرد طریقه و آئین (پیمبر) را به قرآن پس زندگی کرد در

رِضْوانِكَ مَكْدُوداً، وَمَضي عَلي طاعَتِكَ وَفي اَوْلِيآئِكَ مَكْدُوحاً،
خوشنودی تو با سختی و مشقت و درگذشت بر حال اطاعت تو و در زمره دوستانت با حال رنج و ناراحتی

وَقَضي اِلَيْكَ مَفْقُوداً، لَمْ يَعْصِكَ في لَيْلٍ وَلا نَهارٍ، بَلْ جاهَدَ فيكَ
و جان خود را به تو تسلیم کرد چون گمگشته
نافرمانیت نکرد نه در شب و نه در روز بلکه پیکار کرد درباره تو

الْمُنافِقينَ وَالْكُفَّارَ، اَللّهُمَّ فَاَجْزِهِ خَيْرَ جَزآءِ الصَّادِقينَ الْأَبْرارِ،
با منافقان و کفار خدایا پس او را پاداش ده به بهترین پاداش راستگویان نیک کردار

وَضاعِفْ عَلَيْهِمُ الْعَذابَ، وَلِقاتِليهِ الْعِقابَ، فَقَدْ قاتَلَ كَريماً، وَقُتِلَ
و چند برابر کن بر آنها (یعنی منافقان و کفار) عذاب را و برای کشندگانش کیفر را زیرا که آن حضرت بزرگوارانه جنگید

مَظْلُوماً، وَمَضي مَرْحُوماً، يَقُولُ اَنَا ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ مُحَمَّدٍ، وَابْنُ مَنْ
ومظلومانه کشته شد و درحالی که مورد مهر خدا بود درگذشت
در آن حالی که می فرمود منم فرزند رسول خدا محمد
وفرزند

زَكّي وَعَبَدَ، فَقَتَلُوهُ بِالْعَمْدِ الْمُعْتَمَدِ، قَتَلُوهُ عَلَي الْأيمانِ، وَ اَطاعُوا في
آنکس که زکات داد و خدا را پرستش کرد پس او را دانسته و از روی عمد کشتند
کشتندش بر حال ایمان و پیروی کردند در

قَتْلِهِ الشَّيْطانَ، وَلَمْ يُراقِبُوا فيهِ الرَّحْمنَ اَللّهُمَّ فَصَلِّ عَلي سَيِّدي
(این کارشان یعنی) کشتن آن حضرت از شیطان و ملاحظه نکردند درباره آن حضرت از خدای رحمان خدایا درود فرست بر آقا

وَمَوْلايَ، صَلوةً تَرْفَعُ بِها ذِكْرَهُ، وَتُظْهِرُ بِها اَمْرَهُ، وَتُعَجِّلُ بِها نَصْرَهُ،
و مولایم درودی که بالا بری بدان نامش را و چیره سازی بدان فرمانش را و شتاب کنی بدان در یاریش

وَاخْصُصْهُ بِاَفْضَلِ قِسَمِ الْفَضآئِلِ يَوْمَ الْقِيمَةِ، وَزِدْهُ شَرَفاً في اَعْلي
و مخصوصش گردان به بهترین اقسام فضائل در روز قیامت و بیفزا بر شرفش در بلندترین

عِلِّيّينَ، وَبَلِّغْهُ اَعْلي شَرَفِ الْمُكَرَّمينَ، وَارْفَعْهُ مِنْ شَرَفِ رَحْمَتِكَ في
درجات بهشت و برسان او را به برترین شرافت گرامی داشتگان و بالا بر او را از شرافت رحمتت

شَرَفِ الْمُقَرَّبينَ فيِ الرَّفيعِ الأَعْلي ، وَبَلِّغْهُ الْوَسيلَةَ وَالْمَنْزِلَةَ الْجَليلَةَ،
به شرافت مقربان در بلندترین جایگاهها و او را برسان به مقام وسیله و منزلت شایسته

وَ الْفَضْلَ وَالْفَضيلَةَ، وَالْكَرامَةَ الْجَزيلَةَ، اَللّهُمَّ فَاجْزِهِ عَنَّا اَفْضَلَ ما
و فضل و فضیلت و بزرگواری بس شایان خدا
پس او را پاداش ده از ما بهترین پاداشی که

جازَيْتَ اِماماً عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَصَلِّ عَلي سَيِّدي و مَوْلايَ، كُلَّما ذُكِرَ
به یک پیشوا از رعیتش می دهی و درود فرست بر آقا و سرورم هر زمان که نامش برده شود

وَكُلَّما لَمْ يُذْكَرْ، يا سَيِّدي و مَوْلايَ، اَدْخِلْني في حِزْبِكَ وَزُمْرَتِكَ،
و هرگاه که برده نشود ای آقای من و ای مولای من مرا در حزب خود و زمره خود داخل گردان

وَاسْتَوْهِبْني مِنْ رَبِّكَ وَرَبّي ، فَاِنَّ لَكَ عِنْدَ اللَّهِ جاهاً وَقَدْراً وَمَنْزِلَةً
و بخواه بخششم را از پروردگار خودت و پروردگار من زیرا تو را نزد خدا آبرو و مقام و منزلتی

رَفيعَةً، اِنْ سَئَلْتَ اُعْطيتَ، وَاِنْ شَفَعْتَ شُفِّعْتَ، اَللَّهَ اللَّهَ في عَبْدِكَ
والا است که اگر چیزی بخواهی به تو می دهد و اگر وساطت کنی پذیرفته می شود خدای را خدای را (در نظر بگیر) درباره بنده

وَمَوْلاكَ، لا تُخَلِّني عِنْدَ الشَّدآئِدِ وَالأَهْوالِ لِسُوءِ عَمَلي ، وَقَبيحِ
و دوستت وامگذار مرا هنگام سختیها و هراسها در برابر کردار بد و رفتار زشت

فِعْلي ، وَعَظيمِ جُرْمي ، فَاِنَّكَ اَمَلي وَرَجآئي وَثِقَتي وَمُعْتَمَدي ،
و گناه بزرگم زیرا توئی آرزو و امید و تکیه گاه و محل اعتماد

وَوَسيلَتي اِليَ اللَّهِ رَبّي وَرَبِّكَ، لَمْ يَتَوَسَّلِ الْمُتَوَسِّلُونَ اِلَي اللَّهِ بِوَسيلَةٍ هِيَ
و وسیله ام به درگاه خدا پروردگار من و پروردگار تو کسی متوسل نشود به خدا بوسیله ای که

اَعْظَمُ حَقّاً، وَلا اَوْجَبُ حُرْمَةً، وَلا اَجَلُّ قَدْراً عِنْدَهُ مِنْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِ، لا خَلَّفَنِيَ
حقش بزرگتر و حرمتش لازمتر و مقامش شایسته تر باشد در پیش او از شما خاندان
خدا مرا از شما جدا نکند

اللَّهُ عَنْكُمْ بِذُنُوبي ، وَجَمَعَني وَاِيَّاكُمْ في جَنَّةِ عَدْنٍ الَّتي اَعَدَّها لَكُمْ وَلِأَوْلِيآئِكُمْ،
بخاطر گناهانم و گرد آورد مرا با شما در بهشت عدن که آماده کرده است آن را برای شما و دوستان شما که

اِنَّهُ خَيْرُ الْغافِرينَ، وَ اَرْحَمُ الرَّاحِمينَ، اَللّهُمَّ اَبْلِغْ سَيِّدي وَمَوْلايَ تَحِيَّةً كَثيرَةً
براستی او بهترین آمرزندگان و مهربانترین مهربانان است خدایا برسان به آقای من و سرورم تحیتی بسیار

وَسَلاماً، وَارْدُدْ عَلَيْنا مِنْهُ السَّلامَ، اِنَّكَ جَوادٌ كَريمٌ، وَصَلِّ عَلَيْهِ كُلَّما
و سلامی (زیاد) و بازگردان از او نیز بر ما سلامی که براستی تو بخشنده و بزرگواری و درود فرست بر او هر زمان

ذُكِرَ السَّلامُ، وَكُلَّما لَمْ يُذْكَرْ، يا رَبَّ الْعالَمينَ.
که ذکر سلامی بشود و هرگاه نشود ای پروردگار جهانیان

مؤلف گويد كه ما آن زيارت را در اعمال روز عاشورا نقل كرديم و در اواخر باب صلواتي بر حجج طاهره عليهم السلام نقل خواهيم كرد كه صلوات مختصري بر امام حسين عليه السلام نيز در آن مندرج خواهد بود و خواندن آن را نيز ترك مكن .
بدون ترجمه بزرگتر کوچکتر 
مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1022 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1023 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1024 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1025 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 1026

توجه : بعضی از اصوات ممکن است از سایت نامبرده در دسترس نباشند !






جستجو دعای قبل دعای بعد 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 180,410,281