مفاتیح الجنان - روز دوشنبه زیارت امام حسن و امام حسین علیهما السلام - با ترجمه- بصورت تصویری

روز دوشنبه زیارت امام حسن و امام حسین علیهما السلام

در زيارت امام حسن عليه السلام مي گويي:

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ رَبِّ الْعالَمينَ،
سلام بر تو ای فرزند پیامبر (خدا) پروردگار جهانیان

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فاطِمَةَالزَّهْرآءِ،
سلام بر تو ای فرزند امیرمؤمنان سلام بر تو ای فرزند فاطمه زهرا

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ ياحَبيبَ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صِفْوَةَاللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَمينَ اللَّهِ،
سلام بر تو ای حبیب خدا سلام بر تو ای برگزیده خاص خدا سلام بر تو ای امین (وحی) خدا

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَاللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يانُورَاللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ ياصِراطَاللَّهِ،
سلام بر تو ای حجت خدا سلام بر تو ای نور خدا سلام بر تو ای راه (مستقیم)

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بَيانَ حُكْمِ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ناصِرَ دينِ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
خدا سلام بر تو ای بیان(کننده) حکم خدا سلام بر تو ای یاور دین خدا سلام بر تو ای

اَيُّهَا السَّيِدُ الزَّكِيُّ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْبَرُّ الْوَفِيُّ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
آقای پاک (و منزه از هر عیب) سلام بر تو ای نیکوکردار وفادار سلام بر تو

اَيُّهَا الْقآئِمُ الْأَمينُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَاالْعالِمُ بِالتَّأْويلِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
ای قیام کننده (به امر خدا) و امین سلام بر تو ای دانای به تأویل (قرآن) سلام بر تو

اَيُّهَاالْهادِي الْمَهْدِيُّ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الطَّاهِرُ الزَّكِيُّ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
ای راهنمای راه یافته سلام بر تو ای پاکیزه منزه سلام بر تو

اَيُّهَا التَّقِيُّ النَّقِيُّ، السَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْحَقُ الْحَقيقُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الشَّهيدُ
ای پرهیزکار پاکدامن سلام بر تو ای حق سزاوار بدان سلام بر تو ای شهید

الصِّدّيقُ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ.
راست گفتار سلام بر تو ای ابا محمد حسن بن علی و رحمت خدا و برکات او

زیارت حضرت امام حسین علیه السلام

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللَّهِ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ، اَلسَّلامُ
سلام بر تو ای فرزند رسول خدا سلام بر تو ای فرزند امیر مؤمنان سلام

عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَمينَ، اَشْهَدُ اَنَّكَ اَقَمْتَ الصَّلوةَ، وَ آتَيْتَ الزَّكوةَ،
بر تو ای فرزند بانوی زنان جهانیان گواهی دهم که تو به راستی نماز را برپا داشتی و زکات دادی

وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ،وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَعَبَدْتَ اللَّهَ مُخْلِصاً،وَجاهَدْتَ فِي اللَّهِ
و امر به معروف کردی و نهی کردی از منکر (و کارهای زشت) و خدای را از روی اخلاص پرستش کردی و در راه خدا

حَقَّ جِهادِهِ حَتّي اَتيكَ الْيَقينُ، فَعَلَيْكَ السَّلامُ مِنّي ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ
آنطور که باید و شاید جهاد کردی تا یقین (یعنی مرگ) به سراغت آمد پس بر تو باد سلام من تا من زنده ام و شب

وَالنَّهارُ، وَعَلي آلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبينَ الطَّاهِرينَ، اَنَا يا مَوْلايَ مَوْليً لَكَ وَلِآلِ
روز بر پا است و بر خاندان پاکیزه و پاکت باد و من ای مولایم دوستدار تو و خاندانت

بَيْتِكَ، سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ، وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ، مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَجَهْرِكُمْ،
هستم صلحم با هرکس که با شما در صلح است و در جنگم با هر کس که با شما در جنگ است ایمان دارم به راز پنهان و به امر

وَظاهِرِكُمْ وَباطِنِكُمْ، لَعَنَ اللَّهُ اَعْدآئَكُمْ مِنَ الْأَوَّلينَ وَالْأخِرينَ، وَاَنَا
آشکار شما و ظاهر و باطن شما خدا لعنت کند دشمنان تان را از اولین و آخرین و من

اَبْرَءُ اِلَي اللَّهِ تَعالي مِنْهُمْ، يا مَوْلايَ يا اَبا مُحَمَّدٍ، يا مَوْلايَ يا اَبا عَبْدِ اللَّهِ،
بیزاری می جویم به سوی خدای تعالی از ایشان ای مولای من ای ابا محمد و ای مولای من ای ابا عبدالله

هذا يَوْمُ الْإِثْنَيْنِ وَهُوَ يَوْمُكُما وَبِاسْمِكُما، وَاَنَا فيهِ ضَيْفُكُما فَاَضيفاني ،
امروز روز دوشنبه است و این روز شما است و به نام شما است و من در این روز مهمان شمایم پس مرا بنوازید

وَاَحْسِنا ضِيافَتي ، فَنِعْمَ مَنِ اسْتُضيفَ بِهِ اَنْتُما، وَاَنَا فيهِ مِنْ جِوارِ كُما فَاَجيراني ،
و نیکو مهمان نوازی کنید که چه خوب مهمان نوازانید شما برای مهمان و من در این روز در پناه شمایم پس مرا پناه دهید که

فَاِنَّكُما مَأْمُورانِ بِالضِّيافَةِ وَالْإِجارَةِ، فَصَلَّي اللَّهُ عَلَيْكُما وَآلِكُمَا الطَّيِّبينَ.
همانا شما به مهمان نوازی و پناه دادن مأمورید درود خدا بر شما و بر خاندان پاک تان باد
بدون ترجمه بزرگتر کوچکتر 
مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 152 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 153 مفاتیح مرکز طبع و نشر قرآن کریم صفحه 154

توجه : بعضی از اصوات ممکن است از سایت نامبرده در دسترس نباشند !






جستجو دعای قبل دعای بعد 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 180,391,857