قرآن تبيان- جزء 2 - حزب 4 - سوره بقره - صفحه 36


لَّا یُؤَاخِذُکُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِی أَیْمَانِکُمْ وَلَکِن یُؤَاخِذُکُم بِمَا کَسَبَتْ قُلُوبُکُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِیمٌ
225 - ‌خدا‌ ‌شما‌ ‌را‌ ‌به‌ سوگندهای‌ بیهوده‌تان‌ مؤاخذه‌ نمی‌کند، ولی‌ ‌به‌ آنچه‌ دل‌هایتان‌ [‌از‌ روی‌ عمد] کسب‌ کرد ‌شما‌ ‌را‌ مؤاخذه‌ می‌کند، و ‌خدا‌ آمرزنده‌ی‌ بردبار ‌است‌
لِّلَّذِینَ یُؤْلُونَ مِن نِّسَائِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِن فَاءُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ
226 - ‌برای‌ ‌آنها‌ ‌که‌ سوگند می‌خورند ‌که‌ ‌با‌ زنان‌ ‌خود‌ آمیزش‌ نکنند، چهار ماه‌ فرصت‌ ‌است‌، ‌پس‌ ‌اگر‌ بازگشتند ‌خدا‌ آمرزنده‌ی‌ مهربان‌ ‌است‌
وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِیعٌ عَلِیمٌ
227 - و ‌اگر‌ عزم‌ طلاق‌ کردند ‌خدا‌ شنوای‌ آگاه‌ ‌است‌
وَالْمُطَلَّقَاتُ یَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ وَلَا یَحِلُّ لَهُنَّ أَن یَکْتُمْنَ مَا خَلَقَ اللَّهُ فِی أَرْحَامِهِنَّ إِن کُنَّ یُؤْمِنَّ بِاللَّهِ وَالْیَوْمِ الْآخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِی ذَلِکَ إِنْ أَرَادُوا إِصْلَاحًا وَلَهُنَّ مِثْلُ الَّذِی عَلَیْهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَیْهِنَّ دَرَجَةٌ وَاللَّهُ عَزِیزٌ حَکِیمٌ
228 - و زنان‌ طلاق‌ داده‌ ‌شده‌ ‌تا‌ سه‌ پاکی‌ منتظر بمانند، و ‌اگر‌ ‌به‌ ‌خدا‌ و روز واپسین‌ ایمان‌ دارند حلال‌ نیست‌ آنچه‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌در‌ رحم‌هایشان‌ آفریده‌ پنهان‌ دارند، و شوهرانشان‌ ‌اگر‌ سر آشتی‌ دارند ‌به‌ بازگرداندنشان‌ ‌در‌ ‌این‌ [مدت‌] سزاوارترند، و ‌برای‌ ‌این‌ زنان‌ ‌به‌ طور شایسته‌ [حقوقی‌] ‌است‌ مانند آنچه‌ [‌از‌ تکالیف‌] ‌بر‌ عهده‌ی‌ آنهاست‌ و مردان‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ مرتبتی‌ هست‌، و ‌خدا‌ شکست‌ناپذیر حکیم‌ ‌است‌
الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاکٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِیحٌ بِإِحْسَانٍ وَلَا یَحِلُّ لَکُمْ أَن تَأْخُذُوا مِمَّا آتَیْتُمُوهُنَّ شَیْئًا إِلَّا أَن یَخَافَا أَلَّا یُقِیمَا حُدُودَ اللَّهِ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا یُقِیمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَیْهِمَا فِیمَا افْتَدَتْ بِهِ تِلْکَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا وَمَن یَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَئِکَ هُمُ الظَّالِمُونَ
229 - طلاق‌ [رجعی‌] دو بار ‌است‌، ‌پس‌ ‌از‌ ‌آن‌ ‌به‌ نیکی‌ نگاه‌ داشتن‌ ‌ یا ‌ ‌به‌ نیکی‌ رها ساختن‌ ‌است‌، و ‌شما‌ ‌را‌ حلال‌ نیست‌ ‌که‌ ‌از‌ آنچه‌ ‌به‌ ‌ایشان‌ داده‌اید چیزی‌ باز ستانید مگر ‌آن‌ ‌که‌ بترسند ‌که‌ حدود الهی‌ ‌را‌ [‌در‌ کنار ‌هم‌] رعایت‌ نکنند، ‌پس‌ ‌اگر‌ [‌شما‌ اولیا] ترسیدید ‌که‌ ‌آن‌ دو، حدود الهی‌ ‌را‌ مراعات‌ نکنند گناهی‌ ‌بر‌ آنان‌ نیست‌ ‌که‌ ‌آن‌ زن‌، ‌خود‌ ‌را‌ باز خرید کند اینها مقررات‌ الهی‌ ‌است‌، ‌از‌ حدود ‌آن‌ تجاوز نکنید و کسانی‌ ‌که‌ ‌از‌ حدود الهی‌ تجاوز کنند، ‌آنها‌ حقا ستمکارند
فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِن بَعْدُ حَتَّى تَنکِحَ زَوْجًا غَیْرَهُ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَیْهِمَا أَن یَتَرَاجَعَا إِن ظَنَّا أَن یُقِیمَا حُدُودَ اللَّهِ وَتِلْکَ حُدُودُ اللَّهِ یُبَیِّنُهَا لِقَوْمٍ یَعْلَمُونَ
230 - ‌پس‌ ‌اگر‌ [بار سوم‌] زن‌ ‌را‌ طلاق‌ داد، دیگر ‌بر‌ ‌او‌ حلال‌ نیست‌ ‌تا‌ زمانی‌ ‌که‌ زن‌ ‌با‌ مردی‌ ‌غیر‌ ‌او‌ ازدواج‌ کند، ‌پس‌ ‌اگر‌ [شوهر دوّم‌] طلاقش‌ داد و دانستند ‌که‌ مقررات‌ الهی‌ ‌را‌ ‌به‌ پا خواهند داشت‌ مانعی‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ نیست‌ ‌که‌ ‌به‌ یکدیگر رجوع‌ کنند، و اینها احکام‌ الهی‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌برای‌ مردم‌ دانا بیان‌ می‌دارد

صفحه : 36
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات صفحه 36
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

225 - ‌خدا‌ ‌شما‌ ‌را‌ ‌به‌ سوگندهای‌ بیهوده‌تان‌ مؤاخذه‌ نمی‌کند، ولی‌ ‌به‌ آنچه‌ دل‌هایتان‌ [‌از‌ روی‌ عمد] کسب‌ کرد ‌شما‌ ‌را‌ مؤاخذه‌ می‌کند، و ‌خدا‌ آمرزنده‌ی‌ بردبار ‌است‌

226 - ‌برای‌ ‌آنها‌ ‌که‌ سوگند می‌خورند ‌که‌ ‌با‌ زنان‌ ‌خود‌ آمیزش‌ نکنند، چهار ماه‌ فرصت‌ ‌است‌، ‌پس‌ ‌اگر‌ بازگشتند ‌خدا‌ آمرزنده‌ی‌ مهربان‌ ‌است‌

227 - و ‌اگر‌ عزم‌ طلاق‌ کردند ‌خدا‌ شنوای‌ آگاه‌ ‌است‌

228 - و زنان‌ طلاق‌ داده‌ ‌شده‌ ‌تا‌ سه‌ پاکی‌ منتظر بمانند، و ‌اگر‌ ‌به‌ ‌خدا‌ و روز واپسین‌ ایمان‌ دارند حلال‌ نیست‌ آنچه‌ ‌را‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌در‌ رحم‌هایشان‌ آفریده‌ پنهان‌ دارند، و شوهرانشان‌ ‌اگر‌ سر آشتی‌ دارند ‌به‌ بازگرداندنشان‌ ‌در‌ ‌این‌ [مدت‌] سزاوارترند، و ‌برای‌ ‌این‌ زنان‌ ‌به‌ طور شایسته‌ [حقوقی‌] ‌است‌ مانند آنچه‌ [‌از‌ تکالیف‌] ‌بر‌ عهده‌ی‌ آنهاست‌ و مردان‌ ‌را‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ مرتبتی‌ هست‌، و ‌خدا‌ شکست‌ناپذیر حکیم‌ ‌است‌

229 - طلاق‌ [رجعی‌] دو بار ‌است‌، ‌پس‌ ‌از‌ ‌آن‌ ‌به‌ نیکی‌ نگاه‌ داشتن‌ ‌ یا ‌ ‌به‌ نیکی‌ رها ساختن‌ ‌است‌، و ‌شما‌ ‌را‌ حلال‌ نیست‌ ‌که‌ ‌از‌ آنچه‌ ‌به‌ ‌ایشان‌ داده‌اید چیزی‌ باز ستانید مگر ‌آن‌ ‌که‌ بترسند ‌که‌ حدود الهی‌ ‌را‌ [‌در‌ کنار ‌هم‌] رعایت‌ نکنند، ‌پس‌ ‌اگر‌ [‌شما‌ اولیا] ترسیدید ‌که‌ ‌آن‌ دو، حدود الهی‌ ‌را‌ مراعات‌ نکنند گناهی‌ ‌بر‌ آنان‌ نیست‌ ‌که‌ ‌آن‌ زن‌، ‌خود‌ ‌را‌ باز خرید کند اینها مقررات‌ الهی‌ ‌است‌، ‌از‌ حدود ‌آن‌ تجاوز نکنید و کسانی‌ ‌که‌ ‌از‌ حدود الهی‌ تجاوز کنند، ‌آنها‌ حقا ستمکارند

230 - ‌پس‌ ‌اگر‌ [بار سوم‌] زن‌ ‌را‌ طلاق‌ داد، دیگر ‌بر‌ ‌او‌ حلال‌ نیست‌ ‌تا‌ زمانی‌ ‌که‌ زن‌ ‌با‌ مردی‌ ‌غیر‌ ‌او‌ ازدواج‌ کند، ‌پس‌ ‌اگر‌ [شوهر دوّم‌] طلاقش‌ داد و دانستند ‌که‌ مقررات‌ الهی‌ ‌را‌ ‌به‌ پا خواهند داشت‌ مانعی‌ ‌بر‌ ‌آنها‌ نیست‌ ‌که‌ ‌به‌ یکدیگر رجوع‌ کنند، و اینها احکام‌ الهی‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌خدا‌ ‌برای‌ مردم‌ دانا بیان‌ می‌دارد

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 2 - حزب 4 - سوره بقره - صفحه 36
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن بشیر با ترجمه و معنی بعضی از لغات

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 183,864,735