قرآن تبيان- جزء 10 - حزب 20 - سوره توبه - صفحه 194


انفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَاهِدُوا بِأَمْوَالِکُمْ وَأَنفُسِکُمْ فِی سَبِیلِ اللَّهِ ذَلِکُمْ خَیْرٌ لَّکُمْ إِن کُنتُمْ تَعْلَمُونَ
41 - سبکبار و گرانبار [‌برای‌ جهاد] بیرون‌ روید و ‌با‌ مال‌ و جانتان‌ ‌در‌ راه‌ ‌خدا‌ جهاد کنید ‌که‌ ‌این‌ برایتان‌ بهتر ‌است‌ ‌اگر‌ بدانید
لَوْ کَانَ عَرَضًا قَرِیبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّاتَّبَعُوکَ وَلَکِن بَعُدَتْ عَلَیْهِمُ الشُّقَّةُ وَسَیَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَوِ اسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَکُمْ یُهْلِکُونَ أَنفُسَهُمْ وَاللَّهُ یَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَکَاذِبُونَ
42 - ‌اگر‌ غنایمی‌ [دست‌ یافتنی‌ و] نزدیک‌ و سفری‌ کوتاه‌ ‌بود‌، البته‌ ‌از‌ پی‌ تو می‌آمدند، ولی‌ راه‌ پر مشقّت‌ ‌به‌ نظرشان‌ دور آمد، و زودا ‌که‌ ‌به‌ ‌خدا‌ سوگند خورند ‌که‌ ‌اگر‌ می‌توانستیم‌ حتما ‌با‌ ‌شما‌ بیرون‌ می‌آمدیم‌ خویشتن‌ ‌را‌ هلاک‌ می‌کنند و ‌خدا‌ می‌داند ‌که‌ ‌آنها‌ دروغگویند
عَفَا اللَّهُ عَنکَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّى یَتَبَیَّنَ لَکَ الَّذِینَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْکَاذِبِینَ
43 - ‌خدا‌ تو ‌را‌ ببخشد، چرا پیش‌ ‌از‌ ‌آن‌ ‌که‌ راستگویان‌ ‌بر‌ تو روشن‌ شوند و دروغگویان‌ ‌را‌ بازشناسی‌، ‌به‌ آنان‌ اجازه‌ دادی‌ [‌در‌ جهاد شرکت‌ نکنند]
لَا یَسْتَأْذِنُکَ الَّذِینَ یُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْیَوْمِ الْآخِرِ أَن یُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ وَاللَّهُ عَلِیمٌ بِالْمُتَّقِینَ
44 - کسانی‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌خدا‌ و روز واپسین‌ ایمان‌ دارند، ‌برای‌ جهاد ‌با‌ مال‌ و جانشان‌ ‌از‌ تو رخصت‌ و عذر نمی‌خواهند، و ‌خدا‌ پرهیزکاران‌ ‌را‌ می‌شناسد
إِنَّمَا یَسْتَأْذِنُکَ الَّذِینَ لَا یُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْیَوْمِ الْآخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِی رَیْبِهِمْ یَتَرَدَّدُونَ
45 - تنها کسانی‌ ‌از‌ تو رخصت‌ می‌خواهند ‌که‌ ‌به‌ ‌خدا‌ و روز واپسین‌ ایمان‌ ندارند و دل‌هایشان‌ ‌به‌ شک‌ افتاده‌ و ‌در‌ شک‌ ‌خود‌ سرگردانند
وَلَوْ أَرَادُوا الْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُ عُدَّةً وَلَکِن کَرِهَ اللَّهُ انبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِیلَ اقْعُدُوا مَعَ الْقَاعِدِینَ
46 - و ‌اگر‌ ‌آنها‌ عزم‌ بیرون‌ رفتن‌ داشتند، قطعا ‌برای‌ ‌آن‌ ساز و برگی‌ تدارک‌ می‌دیدند، ولی‌ خداوند بسیج‌ شدن‌ ‌آنها‌ ‌را‌ خوش‌ نداشت‌ ‌پس‌ ‌آنها‌ ‌را‌ [‌با‌ سلب‌ توفیق‌] بازداشت‌ و [‌به‌ ‌آنها‌] گفته‌ شد: ‌با‌ نشستگان‌ بنشینید
لَوْ خَرَجُوا فِیکُم مَّا زَادُوکُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا خِلَالَکُمْ یَبْغُونَکُمُ الْفِتْنَةَ وَفِیکُمْ سَمَّاعُونَ لَهُمْ وَاللَّهُ عَلِیمٌ بِالظَّالِمِینَ
47 - ‌اگر‌ ‌با‌ ‌شما‌ بیرون‌ آمده‌ بودند جز تردید و تباهی‌ ‌در‌ کارتان‌ نمی‌افزودند، و ‌در‌ ‌بین‌ ‌شما‌ رخنه‌ می‌کردند تفرقه‌ و فتنه‌ می‌انداختند، و ‌در‌ میان‌ ‌شما‌ ‌برای‌ ‌خود‌ جاسوسانی‌ دارند، و خداوند ‌به‌ [حال‌] ستمکاران‌ آگاه‌ ‌است‌

صفحه : 194
بزرگتر  کوچکتر  بدون ترجمه  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
قرآن  عثمان طه با کیفیت بالا صفحه 194
تصویر  انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 

41 - سبکبار و گرانبار [‌برای‌ جهاد] بیرون‌ روید و ‌با‌ مال‌ و جانتان‌ ‌در‌ راه‌ ‌خدا‌ جهاد کنید ‌که‌ ‌این‌ برایتان‌ بهتر ‌است‌ ‌اگر‌ بدانید

42 - ‌اگر‌ غنایمی‌ [دست‌ یافتنی‌ و] نزدیک‌ و سفری‌ کوتاه‌ ‌بود‌، البته‌ ‌از‌ پی‌ تو می‌آمدند، ولی‌ راه‌ پر مشقّت‌ ‌به‌ نظرشان‌ دور آمد، و زودا ‌که‌ ‌به‌ ‌خدا‌ سوگند خورند ‌که‌ ‌اگر‌ می‌توانستیم‌ حتما ‌با‌ ‌شما‌ بیرون‌ می‌آمدیم‌ خویشتن‌ ‌را‌ هلاک‌ می‌کنند و ‌خدا‌ می‌داند ‌که‌ ‌آنها‌ دروغگویند

43 - ‌خدا‌ تو ‌را‌ ببخشد، چرا پیش‌ ‌از‌ ‌آن‌ ‌که‌ راستگویان‌ ‌بر‌ تو روشن‌ شوند و دروغگویان‌ ‌را‌ بازشناسی‌، ‌به‌ آنان‌ اجازه‌ دادی‌ [‌در‌ جهاد شرکت‌ نکنند]

44 - کسانی‌ ‌که‌ ‌به‌ ‌خدا‌ و روز واپسین‌ ایمان‌ دارند، ‌برای‌ جهاد ‌با‌ مال‌ و جانشان‌ ‌از‌ تو رخصت‌ و عذر نمی‌خواهند، و ‌خدا‌ پرهیزکاران‌ ‌را‌ می‌شناسد

45 - تنها کسانی‌ ‌از‌ تو رخصت‌ می‌خواهند ‌که‌ ‌به‌ ‌خدا‌ و روز واپسین‌ ایمان‌ ندارند و دل‌هایشان‌ ‌به‌ شک‌ افتاده‌ و ‌در‌ شک‌ ‌خود‌ سرگردانند

46 - و ‌اگر‌ ‌آنها‌ عزم‌ بیرون‌ رفتن‌ داشتند، قطعا ‌برای‌ ‌آن‌ ساز و برگی‌ تدارک‌ می‌دیدند، ولی‌ خداوند بسیج‌ شدن‌ ‌آنها‌ ‌را‌ خوش‌ نداشت‌ ‌پس‌ ‌آنها‌ ‌را‌ [‌با‌ سلب‌ توفیق‌] بازداشت‌ و [‌به‌ ‌آنها‌] گفته‌ شد: ‌با‌ نشستگان‌ بنشینید

47 - ‌اگر‌ ‌با‌ ‌شما‌ بیرون‌ آمده‌ بودند جز تردید و تباهی‌ ‌در‌ کارتان‌ نمی‌افزودند، و ‌در‌ ‌بین‌ ‌شما‌ رخنه‌ می‌کردند تفرقه‌ و فتنه‌ می‌انداختند، و ‌در‌ میان‌ ‌شما‌ ‌برای‌ ‌خود‌ جاسوسانی‌ دارند، و خداوند ‌به‌ [حال‌] ستمکاران‌ آگاه‌ ‌است‌

مشخصات :
قرآن تبيان- جزء 10 - حزب 20 - سوره توبه - صفحه 194
قرائت ترتیل سعد الغامدی-آيه اي-باکیفیت(MP3)
بصورت فونتی ، رسم الخط quran-simple-enhanced ، فونت قرآن طه
با اندازه فونت 25px
بصورت تصویری ، قرآن عثمان طه با کیفیت بالا

مشخصات ترجمه یا تفسیر :
Quran Translation
# Name: بهرام پور
# Translator: Abolfazl Bahrampour
# Language: Persian
# ID: fa.bahrampour
# Last Update: November 29, 2013
# Source: Tanzil.net

انتخاب  فهرست  جستجو  صفحه بعد  صفحه قبل 
اگر این صفحه عملکرد مناسبی ندارد
از این لینک کمکی استفاده فرمایید .
 
خدمات تلفن همراه
مراجعه: 180,249,091